STATEMENT

Starting from the question “Where does the mind reside?”, I create my work based on the idea that the answer lies in “place.” Through observing public spaces in cities such as those in Japan and Germany, I have produced paintings that extract the forms and colors of urban structures, exaggerate them, and recompose them allegorically on a flat surface.

The public spaces I focus on include Berlin nightclubs, Japanese trains, roads, 24-hour stores, and amusement parks—places that are deeply familiar to those who gather there, to the extent that they have become almost a part of themselves. I regard such places as spaces where the boundary between self (subject) and others (object) dissolves, allowing mutual influence to take place.

By recomposing the elements that make up these places, I continue to explore ways to express the human mind—its thoughts and emotions—through painting.

My interest in “place = mind” is rooted in my experience of being born and raised in Japan. Japanese people have a cultural tendency to conform to the group, and therefore, they behave differently depending on where they belong. Even the feelings and thoughts that come to mind seem to change from place to place. My work is based on the question of whether the subject of the mind can be considered to be the “place” rather than the individual.
I went to Germany to deepen my research by experiencing cultures other than Japan, and I learned that the places where people's minds tend to appear differ from place to place. Since then, I have been creating paintings based on different places in different cultures.

The act of painting is a means of bringing to the surface the emotional experiences accumulated in a place. It is not merely a reproduction of reality, but a process of reinterpretation. A composition reconstructed from elements of reality, through abstraction and intensification, retains a resemblance to the real world while evoking a heightened emotional experience.

 

私は「心はどこにあるか?」という問いを出発点に、その答えを「場所」にあると捉えて制作を行っています。日本やドイツ等の都市における公共空間の観察を通して発見した、構造物の造形、色彩、それらを抽出・極端化し、寓意的に平面の上へ再構成するペインティングを描いてきました。それらの公共空間とはベルリンのナイトクラブや、日本の電車・道路・24時間営業の店・遊園地など、その場所に集う人々にとってはよく見知った、なじみ深い、すでに自分の一部になっているような場所です。私はこのような場所を、自分(主体)と他者(客体)の境目が溶け、互いに影響を及ぼし合う空間と捉えています。そして、その場所を構成する要素を再構成することで、人間の心(考え、感情)を表現する試みを続けています。

 

私の「場所=心」に対する関心は、日本に生まれ育った経験に根差しています。日本人は集団に和する文化的傾向がある為、所属する場所によって立ち振る舞いを変えます。その時、心に浮かぶ感情や考えすらも場所によって変わっているように見えます。それならば心の主体は個人ではなく「場所」にあると捉えられるのではないか、という疑問を出発点に制作しています。
日本以外の文化に触れて研究を深めたいと考えドイツへ渡り、その土地ごとに人々の心が現れやすい場所は異なることを知りました。それ以降、文化ごとに異なる場所を題材にペインティングを描いています。

 

描くという行為は、場所に堆積した情動体験を浮かびあがらせる手段であり、単なる現実の再現ではなく再解釈のプロセスです。現実の要素を基に再構成された画面は、要素の抽象化と強化によって、現実の似姿を取りながらも、より強調された情動体験をもたらします。

STATEMENTS For PAST EXHIBITIONS

2025 SOLO EXHIBITION Place with Light Statement
2023 SOLO EXHIBITION Burning Blue Statement
2023 GROUP EXHIBITION Pola Museum Annex Statement

PRESS RELEASE

August 2020, SOLO EXHIBITION: Night @KÜNSTLERHAUS BETHANIEN PRESS RELEASE

TOP